|
Français ✔ Le succès des implications publiques et sportives, ainsi que des agents touristiques au projet, permettra de développer l’esprit européen auprès d'un grand nombre de personnes. ✔ La réalisation du séminaire sur la construction européenne à Pornic, ainsi que le congrès de la jeunesse à Vigo (Espagne) en juillet 2005, ont permis l’implication des jeunes au débat de la construction européenne. ✔ La réalisation d’un guide touristique permet d’avoir une information touristique dans le domaine nautique spécialisé, qui sera de grand intérêt pour les bateaux qui arrivent aux zones côtières de l’espace atlantique. ✔ Malgré les difficultés rencontrées pour obtenir des informations statistiques homogènes, il a été possible de réaliser une étude capable d’identifier les principaux problèmes de la jeunesse dans les territoires des partenaires. ✔ Réalisation d’un manuel de bonnes pratiques, concernant aussi bien des activités encadrées dans le projet Stella Maris, que d’autres activités réalisées par des institutions qui ont contribué à la dynamisation du projet. ✔ A travers la participation dans les régates, et notamment à travers le 1er Congrès Européen sur la Jeunesse atlantique, le projet a servi à renforcer l’identité atlantique auprès des jeunes. ✔ A plus long terme, la distribution du guide réalisé auprès des offices de tourisme, des mairies et des associations nautiques, permettra d’offrir une connaissance détaillée des territoires des partenaires aux touristes.
 English ✔ The success of involving the public and sports association as well as tourist agents in the project will help to develop a European spirit in a large number of people. ✔ The hosting of a seminar on the construction of Europe in Pornic, and the youth congress in Vigo (Spain) in July 2005, have brought young people into the debate about the construction of Europe. ✔ The creation of a tourist guide provides tourist information in the field of specialised water sports, which will be of great interest to boats arriving in the coastal zones of the Atlantic Area. ✔ In spite of the difficulties encountered in obtaining coherent statistical information, it has been possible to make a study capable of identifying the main problems facing young people in the partner countries. ✔ Creation of a good practice manual, concerning the activities included in the Stella Maris project, and also other activities carried out by institutions which have contributed to the stimulation of the project. ✔ Through participation in regattas, and especially the 1st European Congress on youth in the Atlantic, the project has served to strengthen the Atlantic identity in the minds of young people. ✔ Longer term, the distribution of a guide in tourist offices, town halls and water sports associations will provide tourists with detailed information about the partners' territories.
Español ✔ El éxito de las implicaciones públicas y deportivas, así como de los agentes turísticos en el proyecto, permitirá desarrollar el espíritu europeo entre un gran número de personas. ✔ La celebración del seminario relativo a la construcción europea en Pornic, así como el congreso de la juventud en Vigo (España) en julio de 2005, permitieron implicar a los jóvenes en el debate de la construcción europea. ✔ La realización de una guía turística permite tener una información turística en el sector náutico especializado, que será de gran interés para los barcos que lleguen a las zonas costeras del espacio atlántico. ✔ A pesar de las dificultades sufridas para obtener información estadística homogénea, ha sido posible realizar un estudio capaz de identificar los principales problemas de la juventud en los territorios de los participantes. ✔ Realización de un manual de buenas prácticas relativo tanto a actividades enmarcadas en el proyecto Stella Maris, como en otras actividades realizadas por instituciones que contribuyeron a la dinamización del proyecto. ✔ A través de la participación en las regatas y, en particular, a través del primer Congreso Europeo sobre la Juventud Atlántica, el proyecto sirvió para reforzar la identidad atlántica entre los jóvenes. ✔ A más largo plazo, la distribución de la guía realizada entre las oficinas de turismo, los ayuntamientos y las asociaciones náuticas, permitirá ofrecer un conocimiento detallado de los territorios de los colaboradores a los turistas.
Português ✔ O sucesso das implicações públicas e desportivas, bem como os agentes turísticos do projecto, permitirá desenvolver o espírito europeu junto de um grande número de pessoas. ✔ A realização do seminário sobre a construção europeia em Pornic, bem como o congresso da juventude em Vigo (Espanha) em Julho de 2005, permitiu a implicação dos jovens no debate da construção europeia. ✔ A realização de um guia turístico permite ter uma informação turística no domínio náutico especializado, que será de grande interesse para as embarcações que chegam às zonas costeiras do espaço Atlântico. ✔ Apesar das dificuldades encontradas para obter informações estatísticas homogéneas, foi possível realizar um estudo capaz de identificar os principais problemas da juventude nos territórios dos parceiros. ✔ Realização de um manual de boas práticas, relativamente quer a actividades enquadradas no projecto Stella Mari, quer a outras actividades realizadas por instituições que contribuíram para a dinamização do projecto. ✔ Através da participação nas regatas, e nomeadamente através do 1 Congresso Europeu sobre a Juventude Atlântica, o projecto serviu para reforçar a identidade Atlântica junto dos jovens. ✔ A mais longo prazo, a distribuição do guia realizado junto dos serviços de turismo, das câmaras municipais e das associações náuticas, permitirá oferecer um conhecimento detalhado dos territórios dos parceiros aos turistas.
Rapport final disponible en espagnol
|